Після завершення цієї освітньої програми ви зможете працювати:
Освіта
ЗМІ та реклама
Сфера управління
Бізнес
– Вчитель закладу загальної середньої освіти
– Викладач коледжу, ліцею, гімназії, інтернату, технікуму
– Викладач закладу професійної освіти
– Координатор освітніх проєктів та онлайн-платформ
– Журналіст
– Завідувач відділу
– Фахівець пресцентру
– Редактор освітніх видань
– Коректор
– Фахівець фондів, спілок, фундацій гуманітарного спрямування
– Методист обласних, районних та міських відділів освіти
– Секретар-референт
Після завершення цієї освітньої програми ви зможете працювати:
Освіта
ЗМІ та реклама
Сфера управління
Бізнес
– Вчитель закладу загальної середньої освіти
– Викладач коледжу, ліцею, гімназії, інтернату, технікуму
– Викладач закладу професійної освіти
– Координатор освітніх проєктів та онлайн-платформ
– Журналіст
– Завідувач відділу
– Фахівець пресцентру
– Редактор освітніх видань
– Коректор
– Фахівець фондів, спілок, фундацій гуманітарного спрямування
– Методист обласних, районних та міських відділів освіти
– Секретар-референт
Після завершення цієї освітньої програми ви зможете працювати:
Освіта
ЗМІ та реклама
Сфера управління
Бізнес
– Вчитель закладу загальної середньої освіти
– Викладач коледжу, ліцею, гімназії, інтернату, технікуму
– Викладач закладу професійної освіти
– Координатор освітніх проєктів та онлайн-платформ
– Журналіст
– Завідувач відділу
– Фахівець пресцентру
– Редактор освітніх видань
– Коректор
– Фахівець фондів, спілок, фундацій гуманітарного спрямування
– Методист обласних, районних та міських відділів освіти
– Секретар-референт
Я навчалася на освітній програмі «Середня освіта (Українська мова і література). Психологія» (магістерський рівень) протягом 2018-2019 рр. та закінчила її з дипломом з відзнакою. Вибір саме цієї освітньої програми був невипадковим, оскільки він логічно продовжив мої попередні освітньо-наукові здобутки та значно розширив мої можливості роботи як науково-педагогічного працівника в закладах вищої освіти. Я вважаю дуже перспективним і корисним поєднання саме цих двох спеціальностей у магістерській програмі кафедри української філології Горлівського інституту іноземних мов, тому що сучасний ринок праці вимагає від фахівців гнучкості й адаптивності у професійній сфері, а комплексна філологічна та психологічна підготовка забезпечує варіативність і конкурентоспроможність при працевлаштуванні. Обидві спеціальності, що входять в освітню програму, є актуальними, зокрема для східного регіону України, що підтверджено стабільним попитом на викладачів української мови та літератури та практичних психологів. На програмі викладаються сучасні та актуальні дисципліни з обох напрямів, працюють кваліфіковані викладачі, забезпечується індивідуальний педагогічний супровід кожного магістранта. Особисто я завдяки навчанню на освітній програмі отримала можливість викладати одразу на двох кафедрах Горлівського інституту іноземних мов: кафедрі психології та кафедрі української філології, значно розширити власний професійний досвід і підвищити кваліфікацію. Дуже рекомендую всім цю освітню програму і запрошую до навчання!
Сферами професійної діяльності випускників, які засвоїли освітньо-професійну програму Середня освіта (Українська мова і література). Психологія), є заклади загальної средньої освіти, заклади вищої освіти І-IV рівнів акредитації, установи підвищення кваліфікації та перепідготовки фахівців, органи управління освітою різного типу, інформаційно-аналітичні та консультативні освітні центри, друковані та електронні засоби масової інформації.
Особа, яка здобула освітній ступінь за предметною спеціальністю 014.01 Середня освіта (Українська мова і література) та спеціальністю 053 Психологія, може займати первинні посади відповідно до професійних назв робіт, а саме:
вчитель закладу загальної середньої освіти;
викладач професійного навчально-виховного закладу;
методист;
методист заочних шкіл і відділень;
викладач професійного навчально-виховного закладу;
директор навчально-виховного закладу (середньої загальноосвітньої школи, спеціалізованої школи, гімназії, інтернату і т.ін.);
психолог / практичний психолог;
консультант;
викладач професійного навчально-виховного закладу;
консультант психолого-медико-педагогічної комісії;
молодший науковий співробітник (психологія) / науковий співробітник (психологія) / науковий співробітник-консультант (психологія);
менеджер (управитель) з організації консультативних послуг;
відповідальний секретар редакції;
інспектор-методист у галузі української філології;
науковий співробітник, філолог, лінгвіст;
редактор видавництва;
коректор
Я Тетяна Ткаченко, випускниця Горлівського інституту іноземних мов 2018 року. Навчалася за освітньо-професійною програмою ПРАКТИЧНА ПСИХОЛОГІЯ. За першим фахом – інженер-механік автомобільного транспорту (ДонДТУ). Навчання в ІнЯзі надало мені наснаги та забезпечило можливості допомагати дітям, подружжям, підліткам та дорослим досягати взаємопорозуміння та гармонії в житті. Маю власний кабінет та веду приватну психологічну практику в Бахмуті. Мій вступ до ГІІМ був свідомим та бажаним. Всі мрії та очікування здійснились: я розвиваю свій бізнес, рухаюсь далі у напрямку професійного вдосконалення. Щиро вдячна Горлівському ІнЯзу, що допоміг мені зробити перші кроки на захоплючому шляху практичної психології!
Жук Валерій Станіславович, випускник 2020 року ОПП «Середня освіта (Історія). Психологія»
Маючи за плечима 25 років служби в Збройних Силах після отримання освіти в середньому військовому училищі, до усвідомлення необхідності здобути вищу освіту я прийшов зненацька, в 57 років, – не зміг всидіти вдома, коли поруч з твоїм рідним містом йдуть бойові дії, а ти половину життя віддав на те, щоб вчитися і навчати захищати свою Батьківщину. Посада головного старшини механізованої бригади передбачала фахівця з вищою освітою. Чому я обрав кваліфікацію психолога? Тому що психологія дає багато відповідей на ті питання, які нам перед нами ставить життя, і особливо в екстремальних ситуаціях бойових дій. Звичайно, крім навчального матеріалу, в нашому інституті я самостійно опановував і сучасну військову психологію, що дало свої позитивні наслідки. Закінчення бакалавріату припало на досягнення мною граничного віку проходження військової служби. До магістратури я вступив вже цивільною людиною. Вчитися ніколи не пізно. Перед отриманням диплома про другий рівень вищої освіти мене запросили на посаду психолога у відділення морально-психологічного забезпечення управління військової частини, де я раніше проходив службу. Практичні навички, отримані в Горлівському інституті іноземних мов, використовую на практиці в своїй повсякденній діяльності. Я дуже вдячний викладачам, доцентам та професорам навчального закладу, за їх вимогливість, досконале викладання навчального матеріалу і їхню самовіддану працю (передусім кафедр психології та вітчизняної та зарубіжної історії). Запрошую вступати до нашого інституту і отримувати якісну та сучасну освіту!
Знайомтесь: Шахвердієва Лєля Гюльогланівна, капітан поліції, старший дізнавач (сектор дізнання Бахмутського районного відділу поліції).
Випускниця 2018 року, навчалась у ГІІМ за спеціальністю 053 Психологія. «Вперше я вступила до Горлівського ІнЯзу у 1999 році на факультет іноземних та української мов (спеціальність німецька мова, українська мова і література). Після закінчення, наслідуючи сімейні традиції, влаштувалася на службу до МВС за фахом – оперуповноважений кримінальної міліції зі справ неповнолітніх. Отримані впродовж навчання педагогічні навички дуже допомагали в роботі, коли треба було знаходити підхід до дітей, які опинилися в складних життєвих обставинах, працювати із безпритульними неповнолітніми.
У 2018 році вдруге вступила до ГІІМ, але вже на освітньо-професійну програму «Практична психологія». Сьогодні, працюючи старшим дізнавачем сектору дізнання Бахмутського районного відділу поліції, мені доводиться частіше спілкуватися з різними за соціальним рівнем життя людьми. Навички практичного психолога допомагають мені при проведенні досудового розслідування в кримінальних провадженнях, коли треба скласти психологічний портрет злочинця, побудувати хід допиту та знайти індивідуальний підхід до складних за характером осіб, які майже не йдуть на контакт.
Хочу подякувати всім викладачам за фахові знання та професійні компетенції, які я отримала. Всім, хто вирішує питання, де саме здобути вищу освіту, раджу вступати до ГІІМ!»
Сферами професійної діяльності випускників, які засвоїли освітньо-професійну програму «Середня освіта (Історія). Психологія» підготовки здобувачів вищої освіти зі спеціальностей 014.03 Середня освіта (Історія), 053 Психологія, є навчальні заклади базової, повної середньої освіти, установи середньої професійної освіти, установи підвищення кваліфікації та перепідготовки фахівців, заклади вищої освіти, органи управління освітою різного типу, інформаційно-аналітичні та консультативні освітні центри
Особа, яка здобула ступінь вищої освіти за спеціальностями 014.03 Середня освіта (Історія), 053 Психологія, може займати первинні посади відповідно до професійних назв робіт, а саме:
Викладач вищого навчального закладу;
Викладач професійного навчально-виховного закладу;
Вчитель загальноосвітнього навчального закладу;
Вчитель середнього навчально-виховного закладу;
Асистент вчителя;
Лектор;
Методист;
Методист позашкільного закладу освіти;
Викладач (методи навчання)
Психолог
Сферами професійної діяльності випускників, які засвоїли освітньо-професійну програму «Середня освіта (Історія, англійська мова і література)» підготовки здобувачів вищої освіти зі спеціальностей 014 Середня освіта (Історія, Англійська мова і література), є навчальні заклади базової, повної середньої освіти, установи середньої професійної освіти, установи підвищення кваліфікації та перепідготовки фахівців, заклади вищої освіти, органи управління освітою різного типу, інформаційно-аналітичні та консультативні освітні центри
Особа, яка здобула ступінь вищої освіти за спеціальністю 014 Середня освіта (Історія, Англійська мова і література), може займати первинні посади відповідно до професійних назв робіт, а саме:
Викладач вищого навчального закладу;
Викладач професійного навчально-виховного закладу;
Вчитель загальноосвітнього навчального закладу;
Вчитель середнього навчально-виховного закладу;
Асистент вчителя;
Лектор;
Методист;
Методист позашкільного закладу освіти;
Викладач (методи навчання)
Працевлаштування за освітньо-професійною програмою «Середня освіта (Мова і література (англійська)). Психологія»
– вчителі середніх навчально-виховних закладів;
– викладачі середніх навчальних закладів;
– викладачі університетів та вищих навчальних закладів;
– вчителі спеціалізованих навчальних закладів;
– професіонали в галузі навчання;
– професіонали в галузі методів навчання;
– інспектори навчальних закладів;
– педагог-організатор;
– фахівці в галузі освіти;
– лаборант (освіта), вожатий, вихователь, асистент вчителя;
– консультант психолого-медико-педагогічної комісії;
– консультант;
– психолог / практичний психолог,
і безліч сучасних цікавих професій: репетитор, перекладач, гід, копірайтер, фрилансер, видавець, редактор, керівник приватного навчального закладу, бортпровідник, HR-менеджер, бізнес-тренер, сімейний психолог тощо.
Сферами професійної діяльності випускників, які засвоїли освітньо-професійну програму «Середня освіта (Українська мова і література. Англійська мова і література)» підготовки здобувачів зі спеціальності 014.01 Середня освіта (Українська мова і література), є навчальні заклади базової, повної середньої освіти, установи середньої професійної освіти, установи підвищення кваліфікації та перепідготовки фахівців, заклади вищої освіти, органи управління освітою різного типу, інформаційно-аналітичні та консультативні освітні центри
Особа, яка здобула ступінь вищої освіти за предметними спеціальностями 014. 01 Середня освіта (Українська мова і література), 014.021 Англійська мова і література, може займати первинні посади відповідно до професійних назв робіт, а саме:
вчитель закладу загальної середньої освіти;
викладач професійного навчально-виховного закладу;
методист;
методист заочних шкіл і відділень;
викладач професійного навчально-виховного закладу;
директор навчально-виховного закладу (середньої загальноосвітньої школи, спеціалізованої школи, гімназії, інтернату і т.ін.);
викладач професійного навчально-виховного закладу;
відповідальний секретар редакції;
інспектор-методист у галузі української та германської філології;
науковий співробітник, філолог, лінгвіст;
редактор видавництва;
коректор.
Після завершення цієї освітньої програми ви зможете працювати:
Переклад і перекладознавство
Освіта і ЗМІ
Сфера управління
– Фахівець з усного та письмового громадсько-політичного перекладу
– Спеціаліст з усного та письмового науково-технічного перекладу (в різних галузях)
– Фахівець з комерційно-ділового усного та письмового перекладу
– Перекладач юридичних та нормативно-правових текстів і промов
– Військовий перекладач
– Перекладач художніх текстів
– Фахівець з аудіовізуального перекладу (зокрема кіноперекладу)
– Гід-перекладач
– Перекладач сайтів та локалізатор ІТ-продукції
– Перекладознавець (автор наукових публікацій, презентацій, програм, проєктів з питань перекладу)
– Науковий співробітник
– Перекладач, розробник, консультант, координатор міжнародних освітніх проєктів
– Вчитель закладу загальної середньої освіти
– Викладач закладу професійної освіти
– Філолог, лінгвіст
– Диктор
– Методист, консультант
– Укладач текстів, друкар
– Коректор
– Редактор
– Журналіст, оглядач
– Копірайтер
– Розробник та перекладач текстів для інтернет-сайтів
– Фахівець прес-центру
– Секретар-референт
– Завідувач відділу
– Працівник бібліотеки
– Перекладач урядових сайтів та промов державних діячів
– Філолог-консультант в міжнародних організаціях та їхніх представництвах в Україні
– Керівник міжнародних проєктів та відділів на підприємствах, в установах і організаціях різних форм власності
– Методист обласних, районних та міських відділів освіти
– Секретар-референт та експерт з мовних питань в органах державної влади, центральних і місцевих органах виконавчої влади
– Філолог-консультант з питань діловодства в органах місцевого самоврядування
– Експерт з мовних питань у структурах недержавних суб’єктів громадянського суспільства та громадських організацій
У 2015 році закінчив навчання у Горлівському інституті іноземних мов, спеціальність «Англійська мова і зарубіжна література».
Наразі працюю репетитором англійської мови онлайн.
Знання англійської мови відкрили для мене нові перспективи та можливості – улюблена справа, гідний заробіток, подорожування світом…
Набуті професійні навички педагогічно-психологічної взаємодії допомагають досягати максимального успіху у спілкуванні з різними людьми, особливо у викладацькій діяльності.
Із задоволенням згадую роки навчання: висококваліфіковані викладачі, які доброзичливо ставляться до слухачів, гідний рівень знань, сучасні аудиторії, що оснащені новітнім устаткуванням.
Дякую Вам, шановні викладачі, за терпіння і розуміння! За неперевершене натхнення в цьому шаленому квесті за новими знаннями!
Я – Максимович Ірина, випускниця ГІІМ 2014 року, спеціальність «Англійська мова, російська мова та зарубіжна література». Протягом 7-ми років працюю викладачем англійської мови у приватному центрі вивчення іноземних мов «Лідер» (м. Дружківка, Донецька область). У 2019 навчальному році близько десяти моїх учнів підготувались і успішно склали міжнародні іспити YLE та PET, чим я дуже пишаюсь! Сама успішно склала міжнародний іспит ТКТ у 2018 році. Пройшла достатньо багато освітніх курсів для викладачів англійської мови, намагаюсь постійно розвиватися! А вже у вересні 2020 року відкрила свій власний центр розвитку особистості «maxІ centre», де особисто викладаю англійську для всіх вікових категорій. Наразі у своєму центрі викладаю особисто, але є багато цілей і ідей, планів і побажань! Тож, незабаром ми виростемо і наш центр стане великим! Требі тільки трошки часу! Своєю професією пишаюся і тішуся! Завжди вдячна усім викладачам за знання та любов до професії!
Волошко Людмила випуск 2018 Спеціальність ОП “Мова і література(французька, англійська)” Берлін
Доброго дня, шановні друзі! Мене звуть Лисенко Тетяна. Я – випускниця 2000 року, факультету слов’янських та германських мов, спеціальність «Англійська мова та література, українська мова та література». Працюю методистом з іноземної філології районного науково-методичного центру управління освіти Подільської районної в місті Київ державної адміністрації. Одночасно є вчителем англійської мови гімназії № 34 «Либідь» імені Віктора Максименка (м. Київ). Пишаюся своїми учнями, – переможцями олімпіад, учасниками міжнародних програм обміну “Flax”, – з якими разом часто подорожуємо до Великої Британії та США. Наразі виступаю активним учасником освітніх пілотних проєктів: 1. Освітній пілотний проєкт з міжнародною американською організацією TEA. У рамках міжнародного співробітництва, обміну досвідом та з метою популяризації вивчення англійської мови. 2. Літній освітній проєкт з НУХТ та Міжнародною американською організацією TEA. Щиро завдячую рідній Alma mater за отримані знання двох мов, практичний досвід та професійні навички, набуті у навчанні у висококваліфікованих викладачів! А також за знайомство з новими друзями та найкращі студентські роки!
Всім привіт! Мене звуть Ольга Bridges. У 2008 році завершила навчання у Горлівському інституті іноземних мов ДВНЗ ДДПУ, спеціальність «Англійська мова та література, українська мова та література». Навчання в інституті здійснило моє бажання – жити та працювати за кордоном! Із досконалим знанням англійської та рідної мов це бажання вдалося дуже швидко реалізувати! Наразі я мешкаю у місті Грінвілл (США, штат Південна Кароліна), де працюю ріелтором в організації Ponce Realty Group. І хоча життя мене завернуло так далеко від неньки України, з теплотою в серці та з посмішкою на вустах згадую нові знайомства, друзів, лекції, сесії, згуртований відпочинок, незабутніх викладачів, пропущені пари та смішні історії. Словом, все те, що дає наснаги та сил для великих життєвих звершень! Дякую, рідний Інституте!
2010 рік випуску перекладацького факультету (ОПП Філологія. Переклад; освітньо-кваліфікаційний рівень бакалавра). Головний фахівець Служби корпоративного секретаря, за суміщенням – на посаді Секретаря Комітету з питань охорони праці, довкілля, безпеки та запасів Наглядової ради в державній компанії НАК «Нафтогаз Україна».
Якімін Артем Михайлович
2009 рік випуску перекладацького факультету (ОПП Філологія. Переклад; освітньо-кваліфікаційний рівень спеціаліста). Працює начальником комерційного відділу у східному регіоні в компанії Lidea з виробництва та реалізації польового насіння.
Вiнярська Кристина Миколаївна
2009 рік випуску перекладацького факультету (ОПП Філологія. Переклад; освітньо-кваліфікаційний рівень спеціаліста). Працівник Вiддiлу досудових справ авiакомпанii easyJet (Pre-litigation team of easyJet), м. Лiсабон, Португалія.
Васік Юлія Анатоліївна 2002 рік випуску (ОКР спеціаліста) Перекладацький факультет Кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов Інституту міжнародних відносин Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Капшук Надія Олександрівна 2008 рік випуску (ОКР спеціаліста) Перекладацький факультет працювала перекладачем в міжнародній організації Fasep, зараз – вчитель іноземних мов (англійської та німецької) в Бахмутській загальноосвітній школі І-ІІ ступенів №1.
Тищенко Наталія Сергіївна 2018 рік випуску (ОКР бакалавра) Філологія. Переклад (ФСтМК) Менеджер зі збуту на заводі автогенного обладнання «ДОНМЕТ», м. Краматорськ .
Чуб Олеся Валеріївна 2012 рік випуску (ОКР бакалавра) Перекладацький факультет Асистент менеджера в компанії Insitu Business Centre в м. Тулуза, Франція.
Пойда Олександр, випускник 2007 року директор Бухмутської загальноосвітньої школи І-ІІІ ступенів № 18 ім. Дмитра Чернявського.
Мельник Інеса, завідувач методичного кабінетуУправління освіти Бахмутської міської ради.
Медведєв Олександр, Cruise Sales Consultant в Royal Caribbean Cruises Ltd. (Майями)
Шитікова Світлана,National Erasmus+ Office in Ukraine & HERE team
Міхачова Юлія, заступник директора з навчально-виховної роботи ЗОШ І-ІІІ ступенів № 217 Дарницького району міста Києва.
Дубревський Олексій, в.о. директора комунальногопідприємства «Міжнародний аеропорт Запоріжжя», заступник директора КП “Міжнародний аеропорт Запоріжжя” з комерційних питань.
Жванія Марина, Вчитель української мови та літератури Бахмутської ЗОШ №7
Кабак Юлія, вчитель української мови та літератури Бахмутської ЗОШ №7 .
Романов Іван, Teacher в AnglųKalbosStudija.
Олена Леннон, Adjunct Professor в Southern Connecticut State University
Волошко Людмила випуск 2018 Спеціальність
ОП “Мова і література(французька, англійська)”
Берлін
Переклад Ярослава випуск 2018
Спеціальність
ОП “Філологія Германськiмови та лiтератури (англійська, німецька (переклад включно))”
Франкфурт-на- Майне, Німеччина
Потреба Марія випуск 2017
Спеціальність
ОП “Мова і література (німецька, англійська) ”
Люцерн Швейцарія